|  | 
 
 
 楼主|
发表于 2018-6-13 20:56
|
显示全部楼层 
| 情暖四季 
 梧桐滴雨,万叶千声皆是曲
 杨柳迎风,三秋九夏俱含情
 日短心长,雾来霾去冬裘暖
 湖光山色,雪化冰融春意生
 
 注:第一二句钱永德作,第三四句罗志海作。
 
 
 Feelings Warm In The Four Seasons
 
 Parasol trees drops rain
 ten thousands of leaves and a thousand sounds
 all are music
 
 Willows face to wind
 three autumns and nine summers
 all with feelings
 
 Sun is short and heart is long
 the winter fur is warm
 fog comes and hazy goes
 
 A landscape of lakes and mountains
 snow and ice melt
 the spring mood grows
 
 Note: first and second sentences by Qian Yongde.
 Third and fourth sentences by Luo Zhihai.
 
 6/13/2018对联体 ● 十一绝 罗志海译
 Couplet Poem ● Eleven Words of Quatrain
 Translation by Luo Zhihai
 第6191首对联体诗
 The 6,191th Couplet Poem
 
 | 
 |