|
原句:蹇叔之子与师 哭而送之——《左传*僖公三十年》
译句:蹇叔派儿子参军又哭着送他说--——某某同学译句。
译句:蹇叔的儿子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭着送他——-无事生非译句。
************************************************
你错了。这里第一个”之”字不是“的”~--——某某同学2017-2-2 18:35 回帖。
你不懂之字的意思 -——某某同学2017-2-2 20:36回帖。
***************************************************
某某同学还是想抓紧补习一下文言文的语法知识吧!
温馨提示:
为了“学以致用”,先补习文言文中“之”字作“代词”“动词”“助词”三大类的用法,并着重补习文言文中“之”字作“动词”的用法,看看有没有可以翻译成单独的“派”字的。
|
|