香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 闲游者

错别字诗故事

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-2-8 10:10 | 显示全部楼层
相传北宋时,有两个白字先生:一个把"进士"读为"道士",另一个则读为"进土"。两人自恃才高,互不买账,闹个不休。恰巧过来一个和尚,两人忙请和尚评理,和尚边走边道:"僧家急着去打齐(斋),请二位施主去问别人吧!"两人不得已,又去讨教一位教书先生。教书先生说:"二位莫急,等我回去查查字曲(典)。"两人等得不耐烦,只好赶去问苏轼。苏东坡正在作诗,两人走进来,递上"进士"二字,并把争执的情形和刚才的经过告诉了他。苏东坡听后不禁大笑起来,随即作诗曰:
道士进土两相争,和尚打斋说打齐,
教书先生查字曲,本府就是苏东皮。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:28 | 显示全部楼层
明朝画家沈石田收到友人的一封信和一盒礼品,信上写道:“送上琵琶,请笑纳。” 沈画师打开礼盒一看,原来是吃的枇杷而不是乐器琵琶, 便回信道:“承惠琵琶,听之无声,食之有味。”友人读了回信,知道写了白字,十分惭愧,作打油诗自嘲:
枇杷不是此琵琶,恼恨当年识字差。
若是琵琶能结果,满城箫管尽开花。
也有人作
枇杷不是这琵琶,想是先生笔下差。
琵琶若是能结子,锁呐岂敢不开花。
此诗称为归谬诗。归谬诗,就是指用归谬格创作的诗词。归谬法,就是故意把对方的谬误向前推进一步,使之变成更加显而易见的荒唐可笑的一种手法。下面的诗就多为归谬诗。

还有一个秀才写信给友人,不但把“琵琶”错作“枇杷”,而且还把“舴艋”作“蚱蜢”。友人收信后,写了下面的联子回敬他:
筵上出枇杷,吃呼?弹乎?
原本是无声之乐;河中观蚱蜢,
蹦也!跳也!还同那不系之舟。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:29 | 显示全部楼层
《解人颐》说,成化初年间,有两大主考取士不公,专通关节。策题“问五经同异”,“高堂生”错写 “高唐生”,有人用从前的枇杷诗套子题四句粘于壁上:
高堂不是这高唐,主考原来两眼盲。
若使高唐登讲席,也应愁煞楚襄王。
《坚瓠集》则说是康熙丁卯南場第二道策問之事。诗作:
高堂不是這高唐。旅舘人名兩不當。
若向此中窮討論。定應急殺楚襄王。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:29 | 显示全部楼层
《坚瓠集》说:濠州西有高塘舘。附近淮水。御史阎敬愛宿此館。題詩於壁曰:
借問襄王安在哉。山川此地勝陽臺。
今朝寓宿高塘舘。神女何曾入夢來。
軺軒往來。莫不吟諷言佳。有李和風者至。題於旁曰:
高唐不是這高塘。淮畔川南各一方。
若向此中求薦枕。參差笑殺楚襄王。
見者鼓掌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:29 | 显示全部楼层
民国赵元礼《藏斋诗话》载:一山(味云)误以藏园称予,戏答二诗曰:
藏斋忽写作藏园,一字无心误笔端。
我愧江安傅沅叔,图书万卷卧长安。

笑我无园只有斋,小庭风月自徘徊。
痴心亦作东坡语,一壑能专万事灰。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:29 | 显示全部楼层
有个浪荡公子,不学无术,却花了几千两纹银,买了个县令来当。一次,他想买补品补补身子,对差人说:“你速去药店买三钱最好的鹿耳。”差人立即应命急匆匆来到一家大药铺,对老板说:“我家老爷吩咐,要三钱鹿耳。”老板皱着眉头,寻思良久道:“本店只有鹿茸,无鹿耳。”差人急得哭了起来:“小人若买不到鹿耳,依我老爷的脾气,定挨50大板!”老板见状,马上给差人解围说:“我写一张纸条给你带去,老爷见了,包你不受责打!”说罢,提笔写了首打油诗交给他:
只因读书不用功,错把鹿耳当鹿茸。
倘若办案亦如此,多少无辜在狱中。
差人将信将疑,拿着纸条跑了回去,交给县令。县令一看,始知自己念白了字,也就不再责怪差人了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:30 | 显示全部楼层
过去,下属给上面的官员写信,无论是公函还是私函,必须写上“大人钧禀”四个字。
    清代有一个县令,给巡抚写信,把“大人钧禀”写成了“大人钓禀”,“钧”字漏掉了一点。巡抚看了,在上题了一首诗退回给他:
未必他年秉大钧,垂竿顿触钓鱼心。
可怜一勺廉泉水,分赠同僚总不匀。
这同时是一首近似字诗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:30 | 显示全部楼层
咸丰、同治年间,嘉善人黄霁青,名安涛,是位词人,曾任潮州太守。同年某生投书问候,误将“黄”写成“王”,黄霁青乃答以诗曰:
    江夏琅琊末结盟,廿头三画最分明。
    他家自接周吴郑,敝姓曾连顾孟平。
    须向九秋寻菊有,莫从四月问瓜生。
    右军若招涪翁换,孤负笼鹅道士情。
第一句用地名代姓;第二句区别字形;第三、四句用歇后藏词法;第五句以菊色指黄,是“借代暗示法”;瓜指王瓜,第六句以瓜指王,也是“借代暗示法” ,王羲之,字右军,黄庭坚,号涪翁,两处分别以字、号代姓。王曾以书法帖换道士之鹅。最后两句是“借代”和“用典”。律诗八句,用多种手法,句句紧扣“黄王之辨”,别出心裁,匠心独运。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:30 | 显示全部楼层
清代书画家赵之谦,到浙江黄岩县作官。阅读试卷时,发现一考生将文中的“奮”都写成了错字,将“田”写成“臼”,作诗一首加以讽刺:
    奋到黄岩亦怪哉,将田换成臼拿回,
    岂从佃父收租后,或是工人舂米来。
    送舅须防男变脸,养儿防是鬼成胎。
    畜生下体虽无总,日久终须要凿开。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-2-8 10:30 | 显示全部楼层
70年代初期,在—次欢迎外国友人的宴会上,考古学家夏鼐先生旁边,坐的是《人民日报》的草包总编。此人经常口吐白字,一看桌上名单,便主动打招呼,叫声“夏鼎同志”。这个笑话传了出去,作家白夜写了首打油诗:
夏鼎同志你可好?夏鼐同志吓一跳:
偷我头上一个乃,还来同我打交道!

点评

这位《人民日报》的草包总编曾把墨西哥读作黑西哥,洛杉矶读作洛彬矶。有人作诗嘲之曰: 墨西哥与黑西哥,两个哥儿差不多。 无非少了一点土,大惊小怪干什么? 洛杉矶与洛彬矶,两个矶儿差不离。 多根木头没关系,  详情 回复 发表于 2018-2-8 21:53
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-4-20 01:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表